Translation and Translation Studies in the Japanese Context (Hardcover, New)


Japan is often regarded as a 'culture of translation'. Oral and written translation has played a vital role in Japan over the centuries and led to a formidable body of thinking and research. This is rooted in a context about which little information has been available outside of Japan in the past. The chapters examine the current state of translation studies as an academic discipline in Japan and a range of historical aspects (for example, translation of Chinese vernacular novels in early modern times, the role of translation in Japan's modernization, changes in stylistic norms in Meiji-period translations, 'thick translation' of indigenous Ainu place names), as well as creative aspects of translation in modern and postwar Japan. Other chapters explore contemporary phenomena such as the intralingual translation of Japanese expressions embedded in English texts emanating from diasporic contexts, the practice of pre-translation or writing for an international audience from the outset, the innovative practice of reverse localization of Japanese video games back into Japanese, and community interpreting practices and research.

R5,227

Or split into 4x interest-free payments of 25% on orders over R50
Learn more

Discovery Miles52270
Mobicred@R490pm x 12* Mobicred Info
Free Delivery
Delivery AdviceShips in 12 - 17 working days


Toggle WishListAdd to wish list
Review this Item

Product Description

Japan is often regarded as a 'culture of translation'. Oral and written translation has played a vital role in Japan over the centuries and led to a formidable body of thinking and research. This is rooted in a context about which little information has been available outside of Japan in the past. The chapters examine the current state of translation studies as an academic discipline in Japan and a range of historical aspects (for example, translation of Chinese vernacular novels in early modern times, the role of translation in Japan's modernization, changes in stylistic norms in Meiji-period translations, 'thick translation' of indigenous Ainu place names), as well as creative aspects of translation in modern and postwar Japan. Other chapters explore contemporary phenomena such as the intralingual translation of Japanese expressions embedded in English texts emanating from diasporic contexts, the practice of pre-translation or writing for an international audience from the outset, the innovative practice of reverse localization of Japanese video games back into Japanese, and community interpreting practices and research.

Customer Reviews

No reviews or ratings yet - be the first to create one!

Product Details

General

Imprint

Continuum Publishing Corporation

Country of origin

United States

Series

Continuum Advances in Translation

Release date

October 2012

Availability

Expected to ship within 12 - 17 working days

First published

August 2012

Editors

,

Authors

Dimensions

234 x 156 x 24mm (L x W x T)

Format

Hardcover

Pages

240

Edition

New

ISBN-13

978-1-4411-3982-5

Barcode

9781441139825

Languages

value

Subtitles

value

Categories

LSN

1-4411-3982-6



Trending On Loot