Ausonius - Three Amusements (Paperback)


"Despite the resurgence of interest in the field of late antiquity, there are still too few authors from the period available in translation--and of the few who are translated, most, like Ausonius, are available only in arcane and unreadable English. Ausonius is one of the more accessible late antique writers, and Slavitt's choice of texts to translate reflects his accessibility--the "Cento" gives us a taste of Ausonius's bizarre sense of humor, and the "Commemorations" gives us a glimpse into his personal network of friends, teachers, and relatives, and into the everyday life of a wealthy provincial city. Slavitt's translations are simple, direct, often very funny, and sometimes moving. His "Cento" is a tour de force recreation."--Martha Malamud, editor, "Arethusa" Ausonius, the most famous of the learned poets active in the second half of the fourth century, was born at Bordeaux and taught school there for 30 years before being summoned to court to teach the future emperor Gratian. He subsequently held important public offices, returning to Bordeaux and private life after Gratian's death in 383. The subjects of many of his poems are typical of the academic world of the time. His "Commemorations of the Professors of Bordeaux," a sequence of light verse obituaries of local teachers, in which people are honored--or gossiped about--in their daily occupations, has been called an illustrious poetic precedent to Edgar Lee Masters's "Spoon River Anthology." To a literary verse translation of the "Commemorations" David Slavitt has added versions of Ausonius's "Nuptial Cento," assembled from snippets of Shakespeare (Ausonius's original is a pastiche of Virgil), and selected epigrams. "Skill, wit, learning, poetic dexterity, and flabbergasting irreverence--very Ausonian, very amusing and impressive too."--"Classical Review" David R. Slavitt has published more than sixty books: original poetry, translations (recently "Broken Columns," of Statius and Claudian, available from the University of Pennsylvania Press), novels, critical works, and short stories. He worked for seven years as a journalist at "Newsweek" and continues to do freelance reporting and reviewing. With Palmer Bovie he coedited the Complete Roman Drama in Translation series and the Penn Greek Drama Series. Also of interest: "Epinician Odes and Dithyrambs of Bacchylides" Translated by David R. Slavitt

R509

Or split into 4x interest-free payments of 25% on orders over R50
Learn more

Discovery Miles5090
Free Delivery
Delivery AdviceShips in 10 - 15 working days


Toggle WishListAdd to wish list
Review this Item

Product Description

"Despite the resurgence of interest in the field of late antiquity, there are still too few authors from the period available in translation--and of the few who are translated, most, like Ausonius, are available only in arcane and unreadable English. Ausonius is one of the more accessible late antique writers, and Slavitt's choice of texts to translate reflects his accessibility--the "Cento" gives us a taste of Ausonius's bizarre sense of humor, and the "Commemorations" gives us a glimpse into his personal network of friends, teachers, and relatives, and into the everyday life of a wealthy provincial city. Slavitt's translations are simple, direct, often very funny, and sometimes moving. His "Cento" is a tour de force recreation."--Martha Malamud, editor, "Arethusa" Ausonius, the most famous of the learned poets active in the second half of the fourth century, was born at Bordeaux and taught school there for 30 years before being summoned to court to teach the future emperor Gratian. He subsequently held important public offices, returning to Bordeaux and private life after Gratian's death in 383. The subjects of many of his poems are typical of the academic world of the time. His "Commemorations of the Professors of Bordeaux," a sequence of light verse obituaries of local teachers, in which people are honored--or gossiped about--in their daily occupations, has been called an illustrious poetic precedent to Edgar Lee Masters's "Spoon River Anthology." To a literary verse translation of the "Commemorations" David Slavitt has added versions of Ausonius's "Nuptial Cento," assembled from snippets of Shakespeare (Ausonius's original is a pastiche of Virgil), and selected epigrams. "Skill, wit, learning, poetic dexterity, and flabbergasting irreverence--very Ausonian, very amusing and impressive too."--"Classical Review" David R. Slavitt has published more than sixty books: original poetry, translations (recently "Broken Columns," of Statius and Claudian, available from the University of Pennsylvania Press), novels, critical works, and short stories. He worked for seven years as a journalist at "Newsweek" and continues to do freelance reporting and reviewing. With Palmer Bovie he coedited the Complete Roman Drama in Translation series and the Penn Greek Drama Series. Also of interest: "Epinician Odes and Dithyrambs of Bacchylides" Translated by David R. Slavitt

Customer Reviews

No reviews or ratings yet - be the first to create one!

Product Details

General

Imprint

University of PennsylvaniaPress

Country of origin

United States

Release date

May 2006

Availability

Expected to ship within 10 - 15 working days

First published

1998

Translators

Dimensions

210 x 140 x 7mm (L x W x T)

Format

Paperback - Trade

Pages

100

ISBN-13

978-0-8122-1953-1

Barcode

9780812219531

Categories

LSN

0-8122-1953-8



Trending On Loot